I work at a large international organization translating speeches from French, Spanish, and Russian. When a rumor began spreading in my office that our jobs were to be “supplemented” by computer ...
Literary translators have long used computers for basic assistance, for example in the form of online dictionaries and corpora, but they have also long been resistant to the idea that machine ...
In a meeting at Google in 2004, the discussion turned to an e-mail message the company had received from a fan in South Korea. Sergey Brin, a Google founder, ran the message through an automatic ...
One of the most frequently-used phrases at (virtual) business conferences these days is “the future of work.” It’s increasingly clear that artificial intelligence and other new technologies will bring ...
Online translators are getting better, but there’s still room for improvement. Researchers are now contributing new artificial intelligence techniques that could help accurately build full sentences.
ADELPHI, Md. (May 13, 2015) -- While leading a medical training team in Kabul, Afghanistan, a U.S. Navy commander became frustrated as he faced the challenge of interpreting complex medical ...
Online translators are getting better, but there’s still room for improvement. Researchers are now contributing new artificial intelligence techniques that could help accurately build full sentences.
Earlier this year, a drumbeat of news headlines played into public anxieties about the safety of human jobs when Duolingo, a language learning app, became a prominent example of a company cutting ...